Non ti piace? Non importa! Puoi restituircelo entro 30 giorni
Non puoi sbagliarti con un buono regalo. Con il buono regalo, il destinatario può scegliere qualsiasi prodotto della nostra offerta.
30 giorni per il reso
The book examines the reception of Stefan Zweig and his works in Soviet Russia, as well as the perception of Soviet Russia by Stefan Zweig recorded in his recollections of his trip to Russia in 1928, when he took part in the festivities dedicated to the hundredth anniversary of Leo Tolstoy''s birth. The work analyses the meeting and the correspondence between Zweig and Gorky, as well as the correspondence between Zweig and Romain Rolland, in which the two of them shared their views on Soviet Russia. The study concurs that Zweig was one of the most popular and widely translated authors in the world. Russia, as well as the former Soviet Union, was and is part of that world. The main body of Zweig''s works was translated into Russian. However, it was later revealed that Zweig''s works were translated into Russian on a selective basis. His last and most outstanding non-fictional work, his autobiography "Die Welt von Gestern" has never appeared as a whole in the Soviet Union. The struggle of the translator with the authorities of the former Soviet Union to get the book published is a topic for discussion in this book.