Spedizione gratuita con Packeta per un prezzo superiore a 79.99 €
BRT 7.99 Punto BRT 7.99 DHL 7.99 HR Parcel 7.49 GLS 3.99

Impossible Joyce

Lingua IngleseInglese
Libro Rigido
Libro Impossible Joyce Patrick ONeill
Codice Libristo: 01343893
Casa editrice University of Toronto Press, dicembre 2013
James Joyce's Finnegans Wake has repeatedly been declared to be entirely untranslatable. Nonetheless... Descrizione completa
? points 249 b
105.53
Magazzino esterno Inviamo tra 19-25 giorni

30 giorni per il reso


Potrebbe interessarti anche


I MIGLIORI
How to Be Rich J. Paul Getty / In brossura
common.buy 10.48
Clash of the Sky Galleons Paul Stewart / In brossura
common.buy 11.44
Philosophy: The Basics Nigel Warburton / In brossura
common.buy 32.10
Postmodernism: A Very Short Introduction Christopher Butler / In brossura
common.buy 11.98
Meine Philosophie lebendiger Gärten Gabriella Pape / In brossura
common.buy 10.69
Neferet's Curse P C Cast / In brossura
common.buy 13.26
Ein tödlicher Schatz Rebecca Michéle / In brossura
common.buy 13.58
Prospect. 3 Franklin Sirmans / Rigido
common.buy 83.80
Erlauterungen zu den deutschen Klassikern Heinrich Duntzer / In brossura
common.buy 36.92
Medical Imaging Physics William R Hendee / Rigido
common.buy 318.66
Adventures in Criminology Sir Leon Radzinowicz / In brossura
common.buy 73.10

James Joyce's Finnegans Wake has repeatedly been declared to be entirely untranslatable. Nonetheless, it has been translated, transposed, or transcreated into a surprising variety of languages - including complete renditions in French, German, Portuguese, Dutch, Japanese, and Korean, and partial renditions in Italian, Spanish, and a variety of other languages. Impossible Joyce explores the fascinating range of different approaches adopted by translators in coming to grips with Joyce's astonishing literary text. In this study, Patrick O'Neill builds on an approach first developed in his book Polyglot Joyce, but deepens his focus by considering Finnegans Wake exclusively. Venturing from Umberto Eco's assertion that the novel is a machine designed to generate as many meanings as possible for readers, he provides a sustained examination of the textual effects generated by comparative readings of translated excerpts. In doing so, O'Neill makes manifest the ways in which attempts to translate this extraordinary text have resulted in a cumulative extension of Finnegans Wake into an even more extraordinary macrotext encompassing and subsuming its collective renderings.

Regala questo libro oggi stesso
È facile
1 Aggiungi il libro al carrello e scegli la consegna come regalo 2 Ti invieremo subito il buono 3 Il libro arriverà all'indirizzo del destinatario

Accesso

Accedi al tuo account. Non hai ancora un account Libristo? Crealo ora!

 
obbligatorio
obbligatorio

Non hai un account? Ottieni i vantaggi di un account Libristo!

Con un account Libristo, avrai tutto sotto controllo.

Crea un account Libristo