Spedizione gratuita con Packeta per un prezzo superiore a 79.99 €
BRT 7.99 Punto BRT 7.99 DHL 7.99 HR Parcel 7.49 GLS 3.99

Culture of Translation in Anglo-Saxon England

Lingua IngleseInglese
Libro Rigido
Libro Culture of Translation in Anglo-Saxon England Robert Stanton
Codice Libristo: 01337177
Casa editrice Boydell & Brewer Ltd, agosto 2002
Translation was central to Old English literature as we know it. Most Old English literature, in fac... Descrizione completa
? points 350 b
148.24
Magazzino esterno in piccole quantità Inviamo tra 13-16 giorni

30 giorni per il reso


Potrebbe interessarti anche


I MIGLIORI
Compact Oxford-Hachette French Dictionary Oxford Dictionaries Oxford Dictionaries / In brossura
common.buy 15.72
Feynman Ottaviani / In brossura
common.buy 23.75
Pajda a Papulka Milena Kovářová / Foglio
common.buy 7.05
Rosario+Vampire: Season II, Vol. 11 Akihisa Ikeda / In brossura
common.buy 10.91
Grammar Rachel Grenon / In brossura
common.buy 8.98
Schülerfirma Hans Kaminski / Foglio
common.buy 11.23
Little Hands Clapping Dan Rhodes / Digitale
common.buy 13.58
Whaleback City Andy Jackson / In brossura
common.buy 18.94
South Florida Waterways Kevin McCarthy / In brossura
common.buy 9.73
Family Ties Danielle Steel / In brossura
common.buy 10.69
Lockdown High Annette Fuentes / In brossura
common.buy 32.10
Encyclopedia of Law and Higher Education Charles J Russo / Rigido
common.buy 179.39
Innovation and Its Enemies Calestous Juma / Rigido
common.buy 72.78

Translation was central to Old English literature as we know it. Most Old English literature, in fact, was either translated or adapted from Latin sources, and this is the first full-length study of Anglo-Saxon translation as a cultural practice. This 'culture of translation' was characterised by changing attitudes towards English: at first a necessary evil, it can be seen developing increasing authority and sophistication. Translation's pedagogical function (already visible in Latin and Old English glosses) flourished in the centralizing translation programme of the ninth-century translator-king Alfred, and English translations of the Bible further confirmed the respectability of English, while A lfric's late tenth-century translation theory transformed principles of Latin composition into a new and vigorous language for English preaching and teaching texts. The book will integrate the Anglo-Saxon period more fully into the longer history of English translation. ROBERT STANTON is Assistant Professor of English, Boston College, Massachusetts.

Regala questo libro oggi stesso
È facile
1 Aggiungi il libro al carrello e scegli la consegna come regalo 2 Ti invieremo subito il buono 3 Il libro arriverà all'indirizzo del destinatario

Accesso

Accedi al tuo account. Non hai ancora un account Libristo? Crealo ora!

 
obbligatorio
obbligatorio

Non hai un account? Ottieni i vantaggi di un account Libristo!

Con un account Libristo, avrai tutto sotto controllo.

Crea un account Libristo