Non ti piace? Non importa! Puoi restituircelo entro 30 giorni
Non puoi sbagliarti con un buono regalo. Con il buono regalo, il destinatario può scegliere qualsiasi prodotto della nostra offerta.
30 giorni per il reso
Das vorliegende Werk hat die in der Stadt Zamboanga City auf den Philippinen gesprochene spanisch-philippinische Kreolsprache Chabacano de Zamboanga zum Thema und beleuchtet vor allem die Aspekte ihrer Entstehung, der grammatikalischen Charakteristika und der gegenwärtigen Situation. Dabei werden verschiedene Entstehungstheorien diskutiert. Es wird ein Überblick über die Grammatik von Chabacano de Zamboanga gegeben, welche anhand von übersetzten Textbeispielen anschaulich gemacht werden soll. Vor allem Spanischsprecher werden durch diesen Einblick einen Zugang zu Chabacano de Zamboanga, oder kurz Zamboangueńo, finden und die Ähnlichkeiten und zugleich Unterschiede der beiden Sprachen feststellen: Der Status von Zamboangueńo als eigenständige Sprache kann nicht oft genug betont werden, denn Zamboangueńo ist mehr als nur "gebrochenes Spanisch". Zudem wird die heutige Präsenz dieser Kreolsprache hinsichtlich Verbreitung und Sprecherzahl, aber auch in verschiedenen Medien, untersucht. Die Arbeit beschäftigt sich weiterhin mit den Anstrengungen, die zur Förderung von Chabacano unternommen werden.